# Zint barcode encoding library # Copyright (C) 2020 Robin Stuart # This file is distributed under the same license as the libzint package. # Robin Stuart , 2020. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LIBZINT 2.9.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-11-07 21:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-11-07 21:47+0000\n" "Last-Translator: Василий Павлов \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: library.c:1306 msgid " in 2D component" msgstr "" #: composite.c:1419 composite.c:1576 msgid " in linear component" msgstr "" #: composite.c:1403 msgid "2D component input data too long" msgstr "" #: upcean.c:964 msgid "Add-on input wrong length" msgstr "" #: medical.c:243 msgid "Can't contain \"A\", \"B\", \"C\" or \"D\"" msgstr "" #: aztec.c:1007 code16k.c:318 dmatrix.c:574 msgid "Can't encode in GS1 and Reader Initialisation mode at the same time" msgstr "" #: emf.c:677 gif.c:318 gif.c:326 library.c:218 png.c:142 png.c:150 ps.c:173 #: svg.c:197 tif.c:132 tif.c:140 bmp.c:181 bmp.c:191 pcx.c:107 pcx.c:115 msgid "Can't open output file" msgstr "Не могу открыть выходной файл" #: library.c:1135 msgid "Codabar 18 not supported" msgstr "" #: codablock.c:674 msgid "Columns parameter not 0 or in range 9 to 67" msgstr "" #: gs1.c:120 msgid "Control characters are not supported by GS1" msgstr "" #: common.c:323 msgid "Corrupt Unicode data" msgstr "Данные Юникода повреждены" #: library.c:1031 msgid "Corrupt Unicode escape character in input data" msgstr "" #: library.c:1014 msgid "Corrupt escape character in input data" msgstr "" #: gs1.c:125 msgid "DEL characters are not supported by GS1" msgstr "" #: gs1.c:132 msgid "Data does not start with an AI" msgstr "Данные не начинаются с ИИ" #: medical.c:85 medical.c:129 msgid "Data out of range" msgstr "" #: library.c:273 msgid "Data too long for HIBC LIC" msgstr "" #: aztec.c:1307 msgid "Data too long for reader initialisation symbol" msgstr "Данные слишком долго для читающего инициализирующего символа" #: ultra.c:940 msgid "Data too long for selected error correction capacity" msgstr "" #: aztec.c:1288 msgid "Data too long for specified Aztec Code symbol size" msgstr "" #: pdf417.c:653 msgid "Data too long for specified number of columns" msgstr "" #: medical.c:229 msgid "Does not begin with \"A\", \"B\", \"C\" or \"D\"" msgstr "" #: medical.c:235 msgid "Does not end with \"A\", \"B\", \"C\" or \"D\"" msgstr "" #: ultra.c:889 msgid "ECI value not supported by Ultracode" msgstr "" #: gs1.c:244 msgid "Empty data field in input data" msgstr "" #: library.c:1335 msgid "Encoded data includes ECI" msgstr "" #: qr.c:2380 msgid "Error correction level H not available" msgstr "Уровень исправления ошибок H недоступен" #: qr.c:2932 msgid "Error correction level L not available in rMQR" msgstr "Уровень исправления ошибок L недоступен" #: qr.c:2938 msgid "Error correction level Q not available in rMQR" msgstr "Уровень исправления ошибок Q недоступен" #: qr.c:2391 msgid "Error correction level Q requires Version M4" msgstr "Уровень исправления ошибок Q недоступен" #: gs1.c:110 msgid "Extended ASCII characters are not supported by GS1" msgstr "Расширенная таблица символов ASCII не поддерживается GS1" #: library.c:1575 msgid "Filename NULL" msgstr "" #: gs1.c:185 msgid "Found nested brackets in input data" msgstr "" #: library.c:1160 msgid "General Parcel Code not supported" msgstr "" #: library.c:1024 msgid "Incomplete Unicode escape character in input data" msgstr "" #: library.c:955 library.c:997 msgid "Incomplete escape character in input data" msgstr "" #: upcean.c:581 upcean.c:599 msgid "Incorrect ISBN check" msgstr "Неверная проверка ISBN" #: upcean.c:599 msgid "Incorrect SBN check" msgstr "Неверная проверка SBN" #: library.c:1086 msgid "Input data NULL" msgstr "" #: library.c:1607 msgid "Input file empty or unseekable" msgstr "" #: library.c:1632 #, c-format msgid "Input file read error (%.30s)" msgstr "" #: library.c:1600 msgid "Input file too long" msgstr "" #: rss.c:635 msgid "Input out of range" msgstr "" #: aztec.c:1587 aztec.c:1610 msgid "Input too large" msgstr "" #: 2of5.c:68 2of5.c:101 2of5.c:133 2of5.c:166 2of5.c:204 2of5.c:264 2of5.c:317 #: codablock.c:736 code16k.c:139 code16k.c:285 code49.c:221 imail.c:261 #: maxicode.c:680 pdf417.c:515 pdf417.c:638 pdf417.c:852 pdf417.c:954 rss.c:287 #: rss.c:613 rss.c:1183 upcean.c:762 auspost.c:157 code128.c:320 code128.c:484 #: code128.c:726 code128.c:858 code128.c:1038 code1.c:1019 code1.c:1165 #: code1.c:1213 code1.c:1315 code1.c:1327 code1.c:1423 code.c:115 code.c:234 #: code.c:238 code.c:242 code.c:387 code.c:636 composite.c:1305 dmatrix.c:976 #: dmatrix.c:1254 gridmtx.c:983 gridmtx.c:1067 mailmark.c:150 medical.c:71 #: medical.c:170 medical.c:213 plessey.c:61 plessey.c:122 plessey.c:155 #: plessey.c:224 plessey.c:327 plessey.c:392 postal.c:221 postal.c:262 #: postal.c:342 postal.c:388 postal.c:437 postal.c:493 postal.c:528 qr.c:2371 #: qr.c:2467 qr.c:2475 qr.c:2487 telepen.c:71 telepen.c:120 msgid "Input too long" msgstr "Введено слишком много данных" #: composite.c:1281 composite.c:1324 msgid "Input too long for selected 2D component" msgstr "Слишком много данных для выбранного 2d-компонента" #: aztec.c:1116 hanxin.c:1484 qr.c:1596 qr.c:2949 msgid "Input too long for selected error correction level" msgstr "Слишком длинный ввод для выбранного уровня коррекции ошибок" #: code1.c:1439 dmatrix.c:1242 gridmtx.c:1010 hanxin.c:1498 qr.c:1685 qr.c:2510 #: qr.c:2716 qr.c:3030 msgid "Input too long for selected symbol size" msgstr "Слишком длинный ввод для выбранного размера символа" #: aztec.c:1017 msgid "Input too long or too many extended ASCII characters" msgstr "Выходные данные слишком длинные или слишком много расширенных символов ASCII" #: medical.c:220 msgid "Input too short" msgstr "" #: 2of5.c:355 upcean.c:566 upcean.c:846 upcean.c:879 upcean.c:889 upcean.c:908 #: upcean.c:918 upcean.c:937 auspost.c:145 code128.c:1081 code128.c:1129 #: code.c:338 postal.c:93 postal.c:157 msgid "Input wrong length" msgstr "Введена неправильная длина" #: composite.c:1460 msgid "Input wrong length in linear component" msgstr "" #: code.c:749 msgid "Input wrong length, 17 characters required" msgstr "" #: raster.c:131 msgid "Insufficient memory for alphamap buffer" msgstr "" #: raster.c:123 msgid "Insufficient memory for bitmap buffer" msgstr "" #: raster.c:178 raster.c:675 raster.c:834 raster.c:1139 msgid "Insufficient memory for pixel buffer" msgstr "Недостаточно памяти для пиксельного буфера" #: library.c:1618 msgid "Internal memory error" msgstr "" #: gs1.c:192 msgid "Invalid AI in input data (AI too long)" msgstr "" #: gs1.c:199 msgid "Invalid AI in input data (AI too short)" msgstr "" #: gs1.c:206 msgid "Invalid AI in input data (non-numeric characters in AI)" msgstr "" #: gs1.c:692 msgid "Invalid AI value " msgstr "" #: aztec.c:1213 msgid "Invalid Aztec Code size" msgstr "" #: imail.c:308 msgid "Invalid Barcode Identifier" msgstr "" #: mailmark.c:202 msgid "Invalid Class" msgstr "" #: code128.c:1146 msgid "Invalid DPD identifier" msgstr "" #: dotcode.c:1329 library.c:1257 pdf417.c:568 pdf417.c:907 gridmtx.c:976 msgid "Invalid ECI" msgstr "" #: upcean.c:574 msgid "Invalid ISBN" msgstr "" #: mailmark.c:227 msgid "Invalid Item ID" msgstr "" #: maxicode.c:617 msgid "Invalid Maxicode Mode" msgstr "" #: code.c:367 msgid "Invalid PZN Data" msgstr "" #: maxicode.c:629 maxicode.c:636 msgid "Invalid Primary Message" msgstr "" #: mailmark.c:214 msgid "Invalid Supply Chain ID" msgstr "" #: upcean.c:243 upcean.c:254 upcean.c:270 msgid "Invalid UPC-E data" msgstr "" #: mailmark.c:194 msgid "Invalid Version ID" msgstr "" #: imail.c:315 msgid "Invalid ZIP code" msgstr "" #: upcean.c:791 msgid "Invalid add-on data" msgstr "" #: auspost.c:183 msgid "Invalid character in DPID" msgstr "" #: 2of5.c:74 2of5.c:107 2of5.c:139 2of5.c:172 2of5.c:210 2of5.c:271 2of5.c:323 #: 2of5.c:361 aztec.c:1593 code49.c:69 gb2312.c:1567 imail.c:267 library.c:280 #: library.c:749 rss.c:293 rss.c:619 rss.c:962 upcean.c:559 upcean.c:770 #: upcean.c:777 auspost.c:117 auspost.c:150 code128.c:1045 code128.c:1088 #: code128.c:1140 code.c:121 code.c:249 code.c:344 code.c:396 code.c:439 #: code.c:642 code.c:756 composite.c:1262 gb18030.c:2894 gridmtx.c:959 #: hanxin.c:1414 mailmark.c:178 medical.c:77 medical.c:176 medical.c:291 #: plessey.c:67 plessey.c:479 postal.c:99 postal.c:163 postal.c:227 #: postal.c:285 postal.c:349 postal.c:395 postal.c:445 postal.c:499 #: postal.c:539 qr.c:1561 qr.c:2700 sjis.c:1535 telepen.c:81 telepen.c:128 msgid "Invalid character in data" msgstr "Недопустимые символы в данных" #: rss.c:300 rss.c:626 upcean.c:144 upcean.c:314 upcean.c:434 upcean.c:493 #: code.c:800 msgid "Invalid check digit" msgstr "" #: code.c:127 msgid "Invalid check digit version" msgstr "" #: gs1.c:680 msgid "Invalid data length for AI " msgstr "" #: library.c:1264 msgid "Invalid dot size" msgstr "Недопустимый размер точек" #: aztec.c:1023 msgid "Invalid error correction level - using default instead" msgstr "" #: mailmark.c:186 msgid "Invalid format" msgstr "" #: code1.c:1218 msgid "Invalid input data (Version S encodes numeric input only)" msgstr "Недопустимые входные данные (Версия S кодирует только числовой ввод)" #: imail.c:303 msgid "Invalid length tracking code" msgstr "" #: composite.c:1411 msgid "Invalid mode (CC-C only valid with GS1-128 linear component)" msgstr "" #: telepen.c:146 msgid "Invalid position of X in Telepen data" msgstr "" #: mailmark.c:282 msgid "Invalid postcode" msgstr "" #: qr.c:2955 msgid "Invalid rMQR symbol size" msgstr "" #: library.c:1366 library.c:1459 library.c:1491 msgid "Invalid rotation angle" msgstr "Недопустимый угол поворота" #: code1.c:1199 msgid "Invalid symbol size" msgstr "" #: gs1.c:178 msgid "Malformed AI in input data (brackets don't match)" msgstr "Искажённый AI во входных данных (скобки не совпадают)" #: output.c:49 output.c:66 msgid "Malformed background colour target" msgstr "Плохо сформированный целевой цвет" #: output.c:44 output.c:59 msgid "Malformed foreground colour target" msgstr "Плохо сформированный целевой цвет" #: gs1.c:115 msgid "NUL characters not permitted in GS1 mode" msgstr "NULL-символы не разрешены в режиме GS1" #: library.c:1095 msgid "No input data" msgstr "" #: composite.c:1397 msgid "No primary (linear) message in 2D composite" msgstr "Нет первичного (линейного) сообщения в 2D-композите" #: pdf417.c:819 msgid "Number of columns out of range" msgstr "" #: dmatrix.c:1362 msgid "Older Data Matrix standards are no longer supported" msgstr "Старые стандарты Data Matrix больше не поддерживаются" #: png.c:159 png.c:167 bmp.c:73 msgid "Out of memory" msgstr "" #: tif.c:123 msgid "Output file size too big" msgstr "Размер выходного файла слишком большой" #: raster.c:1172 msgid "PNG format disabled at compile time" msgstr "" #: codablock.c:667 msgid "Rows parameter not in range 0 to 44" msgstr "" #: pdf417.c:809 msgid "Security value out of range" msgstr "" #: library.c:1374 library.c:1467 library.c:1499 msgid "Selected symbology cannot be rendered as dots" msgstr "" #: library.c:1316 msgid "Selected symbology does not support GS1 mode" msgstr "" #: dotcode.c:1419 msgid "Specified symbol size has a dimension which is too small" msgstr "" #: dotcode.c:1413 msgid "Specified symbol size is too large" msgstr "" #: pdf417.c:983 pdf417.c:995 pdf417.c:1007 msgid "Specified symbol size too small for data" msgstr "" #: pdf417.c:959 msgid "Specified width out of range" msgstr "" #: library.c:1253 msgid "Symbology does not support ECI switching" msgstr "" #: library.c:1117 library.c:1181 library.c:1190 library.c:1213 library.c:1225 #: library.c:1236 msgid "Symbology out of range" msgstr "Символика вне диапазона" #: library.c:1146 msgid "UPCD1 not supported" msgstr "UPCD1 не поддерживается" #: qr.c:2693 msgid "UPNQR does not support GS-1 encoding" msgstr "UPNQR не поддерживает кодирование GS-1" #: library.c:1587 #, c-format msgid "Unable to read input file (%.30s)" msgstr "" #: common.c:328 msgid "Unicode sequences of more than 3 bytes not supported" msgstr "Unicode-последовательности более 3-х байтов не поддерживаются" #: library.c:1431 library.c:1437 msgid "Unknown output format" msgstr "" #: gif.c:420 msgid "Unknown pixel colour" msgstr "" #: library.c:1054 msgid "Unrecognised escape character in input data" msgstr "" #: code.c:703 msgid "Value out of range" msgstr "" #: qr.c:2386 msgid "Version M1 supports error correction level L only" msgstr "" #: png.c:175 msgid "libpng error occurred" msgstr "" #: png.c:61 #, c-format msgid "writepng libpng error: %s (F30)\n" msgstr "" #: png.c:68 #, c-format msgid "writepng severe error: jmpbuf not recoverable; terminating. (F31)\n" msgstr ""